У свакодневном говору многе речи мењају значење, па их користимо другачије него што заправо значе.
„Комотно” се често користи у значењу „слободно” или „без проблема”, али првобитно означава нешто удобно и лагодно. Када неко каже „комотно дођи раније”, то је више колоквијални него стандардни израз.
Реч „егзекутиван” многи повезују са „строго” или „ауторитарно”. У ствари, она значи „извршни”, односно онај који спроводи одлуке у дело. „Егзекутивни директор” нема везе са казнама, већ са извршном функцијом у фирми.
„Интригантан” се често користи као синоним за „сумњив” или „негативан”. Међутим, основно значење је „занимљив”, „онај који буди радозналост”. Негативна конотација долази из свакодневне употребе, не из речника.
Глагол „девастирати” многи користе за нешто што их је „емоционално погодило”. Право значење односи се на физичко разарање или потпуно уништење простора или система. Када кажемо „девастиран сам због пораза”, користимо метафору, а не дословно значење.
Друштвене мреже убрзавају промене значења и шире погрешне интерпретације. Често се речи преузимају из енглеског без разумевања изворног контекста.
Временом, погрешна значења постају толико честа да звуче потпуно нормално. Лингвисти наглашавају да је језик жив систем који се стално мења, али разлика између стандардног и колоквијалног значења остаје важна у формалном писању.
Н. Мирковић/Дневник
