Вероватно сте имали прилике да чујете људе који су отишли да живе у иностранство, како након пар година замуцкују када говоре на српском језику. Вероватно сте се тада запитали да ли је стварно могуће да речи научене и коришћене током великог дела живота могу да ишчезну из сећања? Да ли један језик истискује други или оба могу коегзистирати у савршеној хармонији?
Ако су вас занимали одговори на поменута питања, без обзира како сте их уобличили, знајте да у томе нисте усамљени. Научници и истраживачи језичких форми се годинама уназад забављају истим питањем – може ли матерњи језик бити заборављен и у којој мери?
Сви имају матерњи језик, а људи који потичу из мешовитих бракова неретко имају и два. Под матерњим језиком подразумевамо онај на којем размишљате и који користите када се обраћате себи. Вештине размишљања коришћењем специфичног речника могу се брзо развити природно, и то не значи увек да се ваш матерњи језик мења током времена.
Интересантна је чињеница да деца млађа од пет година могу да науче и забораве до 10 језика, укључујући и матерњи. Но, хајде да сагледамо у којим случајевима људи могу заборавити свој језик и како се могу борити против овог феномена:
У којим случајевима људи заборављају матерњи језик?
Један од најочигледнијих примера ситуације у којој може доћи до заборава је када се неко пресели у другу земљу, почине да користи други језик свакодневно у говору, а временом почне на њему и да размишља. Већина лингвиста се слаже са мишљењем да је могуће заборавити свој први језик, а ево типичних случајева који то узрокују:
1. Не користите матерњи језик за размишљање
Када уђете у заједницу у којој се користи језик који вам је релативно непознат, почињете да га користите на све могуће начине. То значи да ћете пре или касније почети да користите нови дијалект за размишљање у свакодневном животу.
Ако не користите матерњи језик за размишљање – заборавићете га временом, пошто је један од најважнијих критеријума који језик чини матерњим коришћење језика за размишљање. Штавише, ваш мозак покреће процес заборављања и замене једног језика другим.
2. Не користите га за разговор
Најбољи начин да научите језик је да га вежбате у разговорима у свакодневици, али када говорите на новом језику, ваш матерњи бива гурнут у страну и постепено га заборављате.
Као резултат, заборављате фразе које можете користити у различитим ситуацијама и не можете изразити своје мисли и емоције без забуне и замуцкивања. Сходно томе, заборављате свој матерњи језик.
3. Промена фонетике језика
Сваки језик има другачији фонетски систем. Када се навикнете на један звучни систем, теже је говорити и разумети други са страног језика.
Када неко почне да говори новим дијалектом, његов артикулациони апарат му се прилагођава. Као резултат тога, заборављате фонетику свог матерњег језика, стога вам је све теже да је поново користите.
4. Промена менталних образаца
Наш матерњи језик и наши ментални обрасци размишљања су повезани јер већину времена мислимо на свом матерњем језику. Начин размишљања људи који говоре различите језике такође различит.
Штавише, када почнете да користите нови језик у свакодневном животу, ментални обрасци размишљања се такође мењају. Дакле, матерњи језик вам постаје чудан, а ви га временом заборављате.
5. Узраст је фактор који доприноси заборављању језика
Што су људи млађи, то им је лакше да забораве матерњи језик. Студије показују да ће деца млађа од пет година обично заборавити свој први језик ако их одвоје од свог окружења. Слично, у доби од 5-10 година, деца заборављају матерњи језик у 75% случајева.
Међутим, међу тинејџерима и одраслима нема јасних резултата, јер неки заборављају свој матерњи дијалект, док га други могу јасно да га се сете и да га користе.
Како се борити против заборављања језика?
Постоји више ефикасних начина да очувате своје знање матерњег језика ако живите у иностранству.
- Користите матерњи језик у говору кад год сте у прилици. Ако немате сународнике у непосредној физичкој близини, одржавајте контакт са људима из вашег старог краја путем разних апликација за позиве.
- Читајте на матерњем језику јер ћете на тај начин обогатити и речник и ваше опште знање и информисаност. Сваки пут када дођете до појма у чије значење нисте сигурни, проверите значење речи уместо да га препознајете контекстуално и користите погрешно у будућности. Када научите шта реч тачно значи, упамтићете је и користити у говору.
- Гледајте емисије на матерњем језику – ако волите да се опуштате уз филмове и серије, направите листу омиљених домаћих и гледајте их (и слушајте!) како би вам матерњи језик остао “у уху”.
- Слушајте музику или подкасте на матерњем језику, како бисте га лакше користили.
И за крај користите матерњи језик за дописивање са пријатељима или претраживање Интернета, како не бисте заборавили писмо, јер људи често заборављају ћирилицу, која је знатно ређе у употреби. Но, чак и ако се то деси, конвертер за претварање ћирилице на латиницу и обрнуто вам је на располагању, како бисте се што пре вратили у форму!
Извор: Корени
Илустрација преузета са СРПСКИ ЈЕЗИК ЈЕДНОРОГ
